22日
東京にて
スケジュールを組んで段取りするのが、ビジネス(実業)
そのスケジュールをこなすのはジョブ(作業)
思い付きで動く限りはジョブ(作業)です
英語のビジネス、ワーク、ジョブは全て仕事と日本語で訳されますが、少しづつ違いますね
英語のビジネスマンは実業家です
数年前にロバートキヨサキさんの「金持ち父さん、貧乏父さん」の本を読んだ時に、「マイビジネスを持ちなさい」と書かれていて
その当時はチンプンカンプンでした
ビジネスとは商売とかを指す言葉だったんですね
今の僕はクライアントさんに同じようにアドバイスしてます
ちなみにジョブは、辞書に手間賃仕事、時給、日給、月給の仕事と書かれていました
今日FPの見習い君が、前以て連絡がなく、突然僕の所に来ますと連絡がありました
せっかく来られたのに、僕のスケジュールと噛み合わず、少ししか打ち合わせをする時間がとれませんでした
僕は、合間の時間が埋められるから効率いいですが、彼にしてみれば効率悪いですよね
スケジュール決めたり、段取りするのって確かに面倒臭いのですが、時間はスケジュールを立てた方が効率いいですよね
よく注意させてもらってます「スケジュールを組むのが仕事(ビジネス)、組んだスケジュールをこなすのは作業(ジョブ)」
自分で商売を少しでも考えてる方は、このビジネスの時間の比重をどれだけ上げられてるか確認した方がいいですよね
スケジュール組や段取りをしてるかどうかですね
ポイント
スケジュールを組むのが仕事(ビジネス)
それをこなしてるのは作業(ジョブ)